• Accueil
  • Présentation
  • Actions
  • Affiches
  • Journal
  • Documents
  • Boutique
  • Adhésion
  • Contact
  •  

    L’autra jouinessa !

    Manifesta per un’ autra jouinessa

    Sian aquela jouinessa que encuèi fà una chausida: aquela de si drissà e d’estre en proumiera linea.

    Sian aquela jouinessa que chause li Termopila pu prest que l’aflatada e la renonça.

    Sian aquela jouinessa dei camp d’estiéu, dei loungui ascencioun en mountagna, de li art marciau e dei còu ben encaissat. La jouinessa de l’esfouòrs, dòu sudò e de l’escoumpassa de siéu.

    Sian aquela jouinessa de la courtura alternativa e enrasigada. Aquela dei groupe de rock embé « boumbarda » e coulamuha, de la mùsica eletrounica o endustriala ai ritournella escandadi en latin, d’un meme tems la jouinessa dei mosh e dei farandòla.

    Sian aquela jouinessa que refuda lou suichidi couma escapatori persounal, coum’ avenì d’una generacioun, coum’ ourizount de la nouòstra civillisacioun.

    Sian aquela jouinessa que plaça la spiritualità e la fet dessoubre dòu materialisme. Aquela jouinessa que plaça lou sacrifici dessoubre de la reussida persounala, que preferisse la dimensioun eròica de la vida à la perfourmança econòmica.

    Sian aquela jouinessa que refuda touti li droga, mouòli o duri, chimiqui o naturalli. Voulèn afrountà en plena counsciença lu desfida d’aquesta souchietà e regarjà lou nouòstre destin drech dins lu uès.

    Sian aquela jouinessa que chause la vìa de la coumunità e ben dechidada à fourgià ensèn l’avenì de la nouòstra pàtria.

    Sian aquela jouinessa que vòu redounnà dignità à la poulìtica e intervenì sus toui lu camp d’acioun emb’ una idea pròpi: l’avenì noun si farà sensa nautre.

    Sian l’autra jouinessa. Sian couma tu, devenes couma nautre !

    6 réponses à “L’autra jouinessa !”

    1. Fanfan la Tulipe dit :

      Tout le monde ne parle pas nissart. Une petite traduction en français aurait été la bienvenue. J’ai tout de même compris l’essentiel.

    2. Dino dit :

      Il suffit de cliquer sur l’image pour se retrouver sur le site de l’Autre Jeunesse, la campagne des jeunes identitaires. Et là vous trouverez le manifeste en français, c’est justement parce qu’il a été traduit en nissart qu’il a été posté ici j’imagine.

    3. Bryan dit :

      On peut trouver la version française ici même:

      http://www.autre-jeunesse.com/manifeste-pour-une-autre-jeunesse/

    4. Fanfan la Tulipe dit :

      Merci J’avais compris dans l’ensemble. Je partage ce point de vue.

    5. Nissart dou countéa dit :

      Parlant Nissart et l’ecrivant j’ai quelques reserves sur l’ecrit de certains mots c’est pas vraiment ce que j’ai vu entendu et écrit :
      en plus de certain barbarismes ou francais nissardisé par exemple ne dit on pas « jouventura et pas « jouinessa », « encuèi » ne s’ecrit t’il pas « ancuei » ? etc….
      Bref à méditer !!!

    6. Barbet dit :

      Per ti respouòndre  » Nissart dou countea » siéu iéu qu’ai traduch aquèu testou, lou nissart l’ai emparat un pòu en familha mà soubretout soulet, aloura magara que mi siéu enganat en quauqui parauli, ma noun pensi avé fach de « barbarisme francès », perqué quoura noun eri segur, regarjavi dins lou diciounari ( e perqué preferissi finda italianisà que francisà), e perqué lu barbarisme francès mi fan scufou!
      Per jouventura, as rasoun, poudèn finda dire « jouventù » ma jouinessa es per iéu pensi, la paraula la mai dich e emplegada finda se iéu couma tu, preferissi « jouventura » o jouventù :)
      Per ancuèi, l’ai finda vist escrich « encuèi ».

      Amicalamen. A ben lèu!

    Laisser un commentaire